ЧПП

Правила и Услови

§ 1 Опфат

  1. Овие правила и услови важат за сите договори за превоз на Verhuven Touristik GmbH, Im Niederbruch 1, 46509 Xanten, понатаму нарекуван како „Превозник,“ кои се склучени со патници.
  2. Ако патникот е претприемач во смисла на § 14 BGB и има деловни услови кои се во конфликт со овие одредби, ГТП на Превозникот ќе имаат претходство.

§ 2 Склучување на Договор

  1. Превозникот ги прикажува датумите на превоз и дестинациите на својата платформа за резервирање www.airportweezeshuttle.com. Патникот може да ја резервира посакуваната услуга за превоз со надоместок со избирање на датумот на патување и внесување на своите податоци.
  2. По завршување на процесот на резервација, патникот го добива своето превозно билет во стандарден формат и потврда за резервација во електронска форма на својата електронска пошта. Билетот може да се прегледа и преземе со користење на електронското поштенско име и бројот на резервација на веб-страницата. Договорот за превоз станува обврзувачки со преносот на потврдата за резервација.
  3. Договор за превоз може да се склучи и директно со возачот на Превозникот до 5 минути пред поаѓање. Во овој случај, патникот го добива својот билет директно на лице место.
  4. Издадените билети се лични. На патниците им се потсетува дека при започнување на патувањето мора да покажат лична идентификација, како лична карта, возачка дозвола, или пасош за потврда на идентитетот.
  5. Ако патникот инициира резервација со измамна намера или добива, пренесува, повторно резервира, или на друг начин нелегално користи билети или преку незаконски активности, Превозникот има право да го раскине договорот за превоз вонредно и да ги блокира билетите. Повраток на надоместокот во овој случај се исклучува. Превозникот мора да докаже такво незаконско однесување.

§ 3 Цени и Трошоци за Испорака

Прикажаните цени се конечни, вклучувајќи данок на додадена вредност. Износот кој важи во моментот на обврзувачки резервации се применува. Нема трошоци за испорака или наплата за понудените начини на плаќање.

§ 4 Плаќање

  1. Плаќањето се врши веднаш по резервацијата преку интернет платформата користејќи кредитна картичка, SEPA директното задолжување или преку провајдерот PayPal. По завршувањето на резервацијата, договорениот износ за резервација се наплаќа од избраниот сметка.
  2. Ако патникот го избере плаќањето со кредитна картичка или SEPA директното задолжување, тој е обврзан да ги даде своите точни и целосни име и адреса на патникот. Ако плаќањето е преку PayPal, овие податоци се пренесуваат на Превозникот од PayPal.
  3. Со давање на бројот на кредитната картичка во нарачката, Превозникот е овластен да го собира износот за купување од сметката на кредитната картичка наведена од патникот во нарачката. За процедурата SEPA директното задолжување, се бара посебна овластување за време на процесот на продажба.
  4. Ако билетот се купи директно пред патувањето од возачот на Превозникот, плаќањето преку EC или кредитна картичка е возможно.
  5. Во случај на враќање на наплатата на надоместокот, патникот е обврзан да ја компензира Превозникот за дополнителните трошоци настанати покрај надоместокот.
  6. Билетите купени како дел од понуда, за кои важат различни услови по истекот на понудата, мора да се купат по полната цена важечка на денот на патување или датумот на валидноста на билетот.

§ 6 Неисплата

Ако се случи враќање на наплатата на надоместокот, патникот добива писмено потсетување за плаќање од Превозникот. Плаќањето мора да се компензира од страна на патникот најдоцна 7 дена по доставувањето на потсетувањето за плаќање. По истекот на овој период, патникот е во задоцнување со плаќањето. Превозникот има право да бара камата за задоцнување од 5 процентни поени над основната каматна стапка. Ако Превозникот може да докаже поголема штета од задоцнување, тој е овластен да ја бара. Дополнително, Превозникот ќе одреди соодветна трета страна за спроведување на своите барања. Патникот мора да ги плати трошоците како штета од задоцнување на Превозникот. Се напоменува дека податоците на патникот во таков случај ќе им бидат пренесени на третата страна.

§ 7 Без Право на Повлекување

Според § 312 Abs 2 Nr. 5 BGB, нема право на повлекување за договори за превоз на патници.

§ 8 Отказ и Преправка

Отказ или преправка се исклучени.

§ 9 Багаж, Пртљаг, Инвалидски колички, Велосипеди и Животни

  1. Суштински, секој патник може да носи само рачен багаж и едно парче багаж. Багаж се однесува на предмети што едно лице може да ги носи. Патнички багаж што вознемирува други патници или персонал, или загрозува безбедноста на други луѓе или возила, е исклучено од транспорт и не смее да се носи.
  2. Транспорт на инвалидски колички и помагала за одење во патничкиот простор не е можен. Сепак, тие може да се превезуваат во багажникот се додека не ги надминуваат дозволените димензии на багажот. Патниците мора да бидат способни да влезат во возилото со своја моќ.
  3. Транспорт на велосипеди е исклучен.
  4. Транспорт на животни е исклучен. Само транспорт на кучиња за водичи и асистентски кучиња е дозволен. Патниците придружувани со водичко куче мора да го регистрираат своето патување однапред преку контакт формуларот. Превозникот ќе резервира посебно седиште за кучето покрај патникот. Кучето патува бесплатно.

§ 10 Отказ од Транспорт, Обврски на Патниците, Прекин на Транспорт

  1. Пред патувањето, патникот е должен да предаде важечки билет на автобускиот возач на Превозникот и да го докаже својот идентитет со идентификациски документ. Деца до 10 години мора да патуваат во придружба на полнолетен. Деца од 10 до 15 години можат да патуваат сами со согласност на старателот. Ако не може да се презентира важечки билет, патникот не може да се идентификува или патникот е дете без полнолетен придружник или без горенаведената согласност, трансорт нема да се обезбеди. Повратот на куповната цена се исклучува во овие случаи.
  2. Превозникот може исто така да одбие транспорт ако постојат факти што оправдуваат претпоставка дека патникот претставува опасност за безбедноста и редот на операцијата или други патници.
  3. Патниците мора да се однесуваат на начин што го бара безбедноста и редот на операцијата и вниманието кон другите луѓе при користење на возилата на Превозникот. Инструкциите од оперативниот персонал мора да се почитуваат. Особено, патниците се забранува да:
    • разговараат со возачот на возилото додека е автобусот во движење,
    • отвораат врати сами за време на возењето,
    • злоупотребуваат безбедносна опрема,
    • фрлаат или излегуваат предмети од возилото,
    • скокаат на или од возилото за време на патувањето,
    • влегуваат или излегуваат од возило кога е најава за поаѓање или кога вратите се затвораат,
    • носат опасни материи или хемикалии што можат да загрозат други патници, персонал, или што спаѓаат под Законот за наркотични средства.
      Дополнително, патниците се обврзани да:
    • влегуваат и излегуваат само на стојалишта; исклучоци бараат согласност од оперативниот персонал,
    • брзо да влегуваат и излегуваат, користејќи ги посебно обележаните врати,
    • ги држат патеките и влезовите/излезите чисти,
    • секогаш да сe одржи цврсто држење во возилото,
    • грижливо да ги надгледуваат придружните деца, осигурувајќи дека децата не клекнуваат или не стојат на седишта. За деца од 0 до 3 години, задолжително е патникот кој патува да донесе детско седиште што може да се обезбеди со триточковен ремен.
  4. Ако патникот ги прекрши обврските и покрај предупредувањата или изврши кривични дејствија во возилото на Превозникот, може да биде исклучен од транспортот. Повратот на цената на билетот и други компензации се исклучени во такви случаи.

§ 11 Откажување, Задоцнување, Преголема Продажба, Прекин

  1. Во случај на откажување на возењето, задоцнување од повеќе од 120 минути или преголема продажба, патникот има право да:
    • го продолжи возењето или да патува со изменет пат до дестинација наведена во договорот за превоз без дополнителни трошоци и под споредливи услови како што се наведени во договорот за превоз во првата можно време, или
    • бара повраток на цената на возната карта и, ако е потребно, бесплатен враќање на појдовната точка наведена во договорот за превоз во првата можно време. Повратокот на цената на возната карта се прави во рамките на 14 дена по понудата или примањето на барањето за повраток.
  2. Ако тоа не му се понуди на патникот од Превозникот, патникот има дополнително право на компензација од 50% од цената на возната карта. Превозникот ќе го плати овој износ во рамките на еден месец по поднесувањето на барањето за компензација.
  3. Во случај на откажување или задоцнување на поаѓањето на редовна услуга, Превозникот, или ако е применливо, операторот на автобуската станица, ги информира патниците кои поаѓаат од автобуската станица веднаш, но не подоцна од 30 минути по закажаното време на поаѓање, за ситуацијата и, откако оваа информација ќе биде достапна, за очекуваното време на поаѓање. Ако патникот пропушти врска поради откажување или задоцнување, се информира за алтернативни врски колку што е можно. Ова може да се направи и електронски.
  4. За откажување на возење и задоцнувања од повеќе од 90 минути поаѓање од автобуската станица за возења со закажано времетраење од повеќе од три часа, Превозникот им нуди на патниците следното без дополнителни трошоци:
    • Снекови, оброци или освежителни пива во разумна врска со времето на чекање или задоцнување, под услов да се достапни во автобусот или на станицата или можат да се обезбедат на изводлив начин;
    • соба за хотел или друга сместување и помош за организација на превозот помеѓу автобуската станица и локацијата на сместување, ако престој од една или повеќе ноќи е неопходен. Превозникот го ограничува вкупниот трошок на сместување по патник на 80 евра по ноќ, не вклучувајќи транспортни трошоци помеѓу автобуската станица и сместувањето, и на максимум две ноќи.
  5. Ако автобусот стане неисправен за време на патувањето, Превозникот нуди или продолжување на услугата со друго возило или Превозникот е овластен да организира превоз од локацијата на неисправното возило до соодветна зона за чекање или автобуска станица што овозможува продолжување на патувањето.

Забелешка: Текстот на РЕГУЛАКИЈА (ЕУ) бр. 181/2011 за правата на патниците при патување со автобус и автобус може да се најде онлајн на https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2011:055:0001:0012:DE:PDF

§ 12 Одговорност

Во случај на несреќи произлезени од употреба на автобусот на Превозникот, Превозникот обезбедува разумна и пропорционална помош во врска со непосредните практични потреби на патниците по несреќата. Оваа помош вклучува, ако е неопходно, сместување, оброци, облека, транспорт, и прва помош. Обезбедувањето на помош не значи прифаќање на одговорност. Вкупниот трошок за сместување по патник е ограничен на максимум 80 евра по ноќ и на максимум две ноќевања.

Врз основа на други правни основи, Превозникот одговара на патникот само во случаи на намери или груба несовесност, како и за кршење на суштински договорни обврски (кардинални обврски) и во случаи на повреди на животот, телото или здравјето, дури и во случаи на лесна несовесност.

Ако Превозникот ги прекрши суштинските договорни обврски, компензацијата е ограничена на типичната, предвидлива штета. Со исклучок на случаи на намери, груба несовесност или кршење на суштински договорни обврски, одговорноста за смрт или телесна повреда и за губење или оштетување на багажот по случај на штета е ограничена на 220,000 евра по патник или 1,200 евра по парче багаж. Компензацијата за оштетување на инвалидски колички и други помагала или асистивни уреди секогаш одговара на вредноста за замена или трошокот за поправка на изгубената или оштетената опрема.

Доколку сакате да прочитате повеќе за правилата и условите за правата на патниците при патување со автобус и автобус, повелете посетете ја страницата: https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2011:055:0001:0012:DE:PDF

Забелешка: Текстот на РЕГУЛАКИЈА (ЕУ) бр. 181/2011 за правата на патниците при патување со автобус и автобус може да се најде онлајн на https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2011:055:0001:0012:DE:PDF

§ 13 Применливо Право

Договорот склучен помеѓу патникот и Превозникот е исклучиво предмет на законот на Федералната Република Германија со изречно исклучување на Конвенцијата за продажба на Обединетите Нации. Ова не влијае на задолжителните одредби од државата во која патникот има свое редовно живеење.

§ 14 Решавање на Спорови

Општи обврски за информации за алтернативно решавање спорови согласно член 14 Abs. 1 ODR-VO и § 36 VSBG (Закон за решавање спорови со потрошувачите):

Европската комисија обезбедува платформа за онлајн решавање спорови (ОС) која може да се најде на: http://ec.europa.eu/consumers/odr/

§ 15 Надлежност

Ако патникот е претприемач во смисла на BGB или патникот, спротивно на нивните изјави во нарачката, нема живеалиште во Федералната Република Германија или го преместува своето живеалиште во странство по склучувањето на договорот или неговот живеалиште не е познато во времето на поднесување на тужба, местото на надлежност за сите спорови произлезени од и во врска со договорниот однос е Xanten.

§ 16 Писмена Форма, Јазик на Договор

  1. Измените или додатоци на овој договор мора да се направат во писмена форма.
  2. Јазикот на договорот е германски.

Услови и Правила | Превоз од аеродром Веце