FAQ

Conditions Générales

§ 1 Champ d'application

  1. Ces conditions générales s'appliquent à tous les contrats de transport de Verhuven Touristik GmbH, Im Niederbruch 1, 46509 Xanten, ci-après dénommé "Transporteur", conclus avec les passagers.
  2. Si le passager est un entrepreneur au sens de l’article 14 BGB et dispose de conditions commerciales contraires à ces dispositions, les CGV du Transporteur prévalent.

§ 2 Conclusion du contrat

  1. Le Transporteur présente les dates et destinations de transport sur sa plateforme de réservation www.airportweezeshuttle.com. Le passager peut réserver le transport souhaité moyennant un frais en sélectionnant la date de voyage et en saisissant ses informations.
  2. Après avoir terminé le processus de réservation, le passager reçoit son billet de voyage dans un format standard et une confirmation de réservation par voie électronique à son adresse email. Le billet peut également être consulté et téléchargé en utilisant l’adresse email et le numéro de réservation sur le site web. Le contrat de transport devient contraignant avec l'envoi de la confirmation de réservation.
  3. Un accord sur le contrat de transport peut également être conclu directement avec le chauffeur du Transporteur jusqu'à 5 minutes avant le départ. Dans ce cas, le passager reçoit son billet directement sur place.
  4. Les billets émis sont personnels. Il est rappelé aux passagers qu’au début du voyage, ils doivent présenter une pièce d'identité personnelle, telle qu'une carte d'identité, un permis de conduire ou un passeport, pour vérifier l'identité.
  5. Si le passager initie une réservation avec une intention frauduleuse ou acquiert, transfère, modifie, ou utilise autrement les billets de manière illicite ou par des activités illégales, le Transporteur est en droit de résilier le contrat de transport de manière extraordinaire et de bloquer les billets. Le remboursement de l'original est exclu dans ce cas. Le Transporteur doit prouver un tel comportement illégal.

§ 3 Prix et Frais d'expédition

Les prix affichés sont des prix finaux, incluant la taxe sur la valeur ajoutée. Le montant applicable au moment de la réservation ferme s'applique. Aucun frais d'expédition ni de dépenses pour les méthodes de paiement proposées ne sont encourus.

§ 4 Paiement

  1. Le paiement s'effectue immédiatement après la réservation via la plateforme en ligne en utilisant une carte de crédit, un prélèvement SEPA, ou via le fournisseur de paiement PayPal. Après avoir terminé la réservation, le montant de la réservation convenu est débité du compte sélectionné.
  2. Si le passager choisit le paiement par carte de crédit ou prélèvement SEPA, il est tenu de fournir son nom de passager complet et exact ainsi que son adresse. Si le paiement est effectué via PayPal, ces données sont transmises au Transporteur par PayPal.
  3. En fournissant le numéro de carte de crédit dans la commande, le Transporteur est autorisé à collecter le montant de l'achat du compte de carte de crédit spécifié par le passager dans la commande. Pour la procédure de prélèvement SEPA, une autorisation séparée est demandée lors du processus de vente.
  4. Si un billet est acheté directement avant le voyage auprès du chauffeur du Transporteur, le paiement par carte EC ou carte de crédit est possible.
  5. En cas de rejet du paiement, le passager est obligé de compenser le Transporteur pour les frais supplémentaires encourus en plus du frais.
  6. Les billets achetés dans le cadre d'une offre pour laquelle des conditions différentes s'appliquent après l'expiration de l'offre, doivent être achetés au plein tarif applicable le jour du voyage ou à la date de validité du billet.

§ 6 Défaut de Paiement

En cas de rejet du paiement, le passager reçoit un rappel de paiement écrit du Transporteur. Le paiement doit être compensé par le passager au plus tard 7 jours après la réception du rappel de paiement. Passé ce délai, le passager est en défaut de paiement. Dans ce cas, le Transporteur est en droit de demander des intérêts moratoires de 5 points de pourcentage au-dessus du taux d'intérêt de base. Si le Transporteur peut prouver un dommage plus élevé dû au défaut, il est en droit de le réclamer. De plus, le Transporteur nommera un tiers approprié pour faire valoir ses revendications. Le passager doit également payer les coûts en tant que dommages-intérêts pour défaut au Transporteur. Il est noté que les données du passager seront transmises à ce tiers dans ce cas.

§ 7 Aucun Droit de Rétraction

Conformément à l’article § 312 Abs 2 Nr. 5 BGB, il n'y a pas de droit de rétractation pour les contrats de transport de passagers.

§ 8 Annulation & Réservation

L'annulation ou la modification de la réservation est exclue.

§ 9 Bagages, Valises, Fauteuils Roulants, Vélos et Animaux

  1. Essentiellement, chaque passager est autorisé à transporter un bagage à main et un bagage. Le bagage se réfère à des articles qu'une personne peut porter. Les bagages ou valises qui gênent d'autres passagers ou le personnel, ou qui mettent en danger la sécurité des autres personnes ou du véhicule, sont exclus du transport et ne doivent pas être amenés.
  2. Le transport de fauteuils roulants et d’aides à la marche dans l’espace passager n’est malheureusement pas possible. Cependant, ceux-ci peuvent être transportés dans le coffre tant qu'ils ne dépassent pas les dimensions des bagages autorisées. Les passagers doivent pouvoir monter à bord du véhicule par leurs propres moyens.
  3. Le transport de vélos est exclu.
  4. Le transport d'animaux est exclu. Seul le transport de chiens guides et d'assistance est autorisé. Les passagers accompagnés d'un chien guide doivent enregistrer leur voyage à l'avance via le formulaire de contact. Le Transporteur réservera un siège séparé pour le chien à côté du passager. Le chien voyage gratuitement.

§ 10 Refus de Transport, Obligations des Passagers, Interruption du Transport

  1. Avant le voyage, le passager est tenu de présenter un billet valide au chauffeur du bus du Transporteur et de prouver son identité avec un document d'identification. Les enfants de moins de 10 ans doivent voyager accompagnés d'un adulte. Les enfants entre 10 et 15 ans peuvent voyager seuls avec le consentement du tuteur. Si aucun billet valide ne peut être présenté, si le passager ne peut pas s'identifier, ou si le passager est un enfant sans accompagnement adulte ou sans le consentement décrit ci-dessus, ils ne seront pas transportés. Un remboursement du prix d'achat est exclu dans ces cas.
  2. Le Transporteur peut également refuser le transport s'il existe des faits laissant supposer que le passager représente un danger pour la sécurité et l'ordre de l'exploitation ou d'autres passagers.
  3. Les passagers doivent se comporter lors de l'utilisation des véhicules du Transporteur comme l'exigent la sécurité et l'ordre de l'opération et la considération pour les autres personnes. Les instructions du personnel d'exploitation doivent être suivies. En particulier, les passagers sont interdits de:
    • parler au conducteur du véhicule dans les bus pendant le voyage,
    • ouvrir les portes indépendamment pendant le trajet,
    • utiliser à mauvais escient les équipements de sécurité,
    • lancer ou sortir des objets du véhicule,
    • sauter ou descendre du véhicule pendant le voyage,
    • monter ou descendre d'un véhicule lorsque le départ imminent est annoncé ou que les portes se ferment,
    • transporter des substances ou des produits chimiques dangereux pouvant mettre en danger d'autres passagers, le personnel, ou tombant sous le coup de la loi sur les stupéfiants.
      De plus, les passagers sont tenus de:
    • monter et descendre des véhicules uniquement aux arrêts ; les exceptions nécessitent le consentement du personnel d'exploitation,
    • monter et descendre rapidement, en utilisant les portes spécialement signalées,
    • garder les passages et les entrées/sorties dégagés,
    • toujours se tenir fermement dans le véhicule,
    • superviser attentivement les enfants accompagnants, s'assurer que les enfants ne s'agenouillent ni ne se tiennent debout sur les sièges. Pour les enfants de 0 à 3 ans, il est obligatoire pour le passager voyageur d'apporter un siège enfant pouvant être sécurisé avec une ceinture à trois points.
  4. Si un passager ne respecte pas ses obligations malgré les avertissements ou effectue des actions pertinentes au regard de la loi pénale dans le véhicule du Transporteur, il peut être exclu du transport. Les remboursements du prix du billet et autres compensations sont exclus dans ces cas.

§ 11 Annulation, Retard, Surbooking, Interruption

  1. En cas d'annulation du trajet, de retard de plus de 120 minutes, ou de surbooking, le passager est en droit de:
    • poursuivre le trajet ou voyager avec un itinéraire modifié vers la destination spécifiée dans le contrat de transport sans coût supplémentaire et dans des conditions comparables à celles précisées dans le contrat à la première occasion possible, ou
    • un remboursement du tarif et, si nécessaire, un transport de retour gratuit au point de départ spécifié dans le contrat de transport dès que possible. Le remboursement du tarif se fait dans les 14 jours suivant l'offre ou la réception de la demande de remboursement.
  2. Si cela n'est pas offert au passager par le Transporteur, le passager a également droit à une compensation de 50% du tarif. Le Transporteur paiera ce montant dans le mois suivant la soumission de la demande de compensation.
  3. En cas d'annulation ou de retard du départ d'un service programmé, le Transporteur ou, le cas échéant, l'opérateur de la gare routière, informe les passagers au départ d'une gare routière immédiatement, mais au plus tard 30 minutes après l'heure de départ prévue, de la situation et, une fois que cette information est disponible, de l'heure de départ prévue. Si le passager manque une correspondance en raison d'une annulation ou d'un retard, il reçoit des informations sur les correspondances alternatives autant que possible. Cela peut également se faire par voie électronique.
  4. Pour l'annulation d'un trajet et les retards de plus de 90 minutes du départ d'une gare routière pour les trajets d'une durée programmée de plus de trois heures, le Transporteur offre aux passagers les éléments suivants sans frais:
    • Snacks, repas ou rafraîchissements en relation raisonnable avec le temps d’attente ou de retard, pourvu qu’ils soient disponibles dans le bus ou à la gare ou pouvant être procurés de manière réalisable;
    • une chambre d'hôtel ou un autre hébergement et une assistance à l'organisation du transport entre la gare routière et le lieu d'hébergement, si un séjour d'une ou plusieurs nuits est nécessaire. Le Transporteur limite le coût total de l'hébergement par passager à 80 EUR par nuit, hors frais de transport entre la gare routière et l'hébergement, et à un maximum de deux nuits.
  5. Si le bus devient inutilisable pendant le voyage, le Transporteur propose soit la poursuite du service avec un autre véhicule, soit, le Transporteur est autorisé à organiser un transport depuis le lieu du véhicule inutilisable vers une zone d'attente appropriée ou une gare routière, permettant la continuité du voyage.

Note: Le texte du RÈGLEMENT (UE) No 181/2011 relatif aux droits des passagers voyageant par autobus et autocar peut être consulté en ligne à l'adresse https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2011:055:0001:0012:DE:PDF

§ 12 Responsabilité

En cas d'accidents résultant de l'utilisation du bus du Transporteur, le Transporteur fournit une assistance raisonnable et proportionnée aux besoins pratiques immédiats des passagers après l'accident. Cette assistance comprend, si nécessaire, l'hébergement, les repas, les vêtements, le transport, et les premiers secours. La fourniture d'une assistance ne constitue pas une admission de responsabilité. Le coût total de l'hébergement par passager est limité à un maximum de 80 EUR par nuit et un maximum de deux nuits.

Sur d'autres bases légales, le Transporteur n'est responsable envers le passager qu'en cas d'intention ou de négligence grave, ainsi que pour violation des obligations contractuelles essentielles (obligations cardinales) et en cas de blessures à la vie, du corps ou de la santé, même en cas de négligence légère.

Si le Transporteur viole des obligations contractuelles essentielles, la compensation est limitée au dommage typique et prévisible. Sauf dans les cas d'intention, de négligence grave, ou de violation des obligations contractuelles essentielles, la responsabilité pour décès ou blessure corporelle ainsi que pour perte ou dommage des bagages par cas de dommage est limitée à 220,000 EUR par passager ou 1,200 EUR par bagage. La compensation pour les dommages aux fauteuils roulants et autres aides à la mobilité ou dispositifs d'assistance correspond toujours à la valeur de remplacement ou au coût de réparation de l'équipement perdu ou endommagé.

Les dispositions de la Loi sur la Responsabilité Civile (HPflG) et du RÈGLEMENT (UE) No 181/2011 concernant les droits des passagers voyageant par autobus et autocar restent inchangées.

Note: Le texte du RÈGLEMENT (UE) No 181/2011 concernant les droits des passagers voyageant par autobus et autocar peut être consulté en ligne à l'adresse https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2011:055:0001:0012:DE:PDF

§ 13 Droit Applicable

Le contrat conclu entre le passager et le Transporteur est exclusivement soumis au droit de la République Fédérale d'Allemagne, à l'exclusion expresse de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. Cela n'affecte pas les dispositions impératives de l'État dans lequel le passager a sa résidence habituelle.

§ 14 Résolution des Litiges

Informations générales sur la résolution alternative des litiges conformément à l’article 14 Abs. 1 ODR-VO et § 36 VSBG (Loi sur le règlement des litiges consommateurs):

La Commission Européenne met à disposition une plateforme de résolution en ligne des litiges (OS) disponible à l'adresse: http://ec.europa.eu/consumers/odr/

§ 15 Juridiction

Si le passager est un entrepreneur au sens du BGB ou si, contrairement à ses déclarations dans la commande, le passager n'a pas sa résidence en République Fédérale d'Allemagne ou déménage sa résidence à l'étranger après la conclusion du contrat ou si sa résidence n'est pas connue au moment de l'introduction d'une action en justice, le lieu de juridiction pour tous les litiges découlant de et en rapport avec la relation contractuelle est Xanten.

§ 16 Forme Écrite, Langue du Contrat

  1. Les modifications ou ajouts à ce contrat doivent être effectués par écrit.
  2. La langue du contrat est l'allemand.

Conditions générales | Navette de l'aéroport Weeze